-
1 stalling
['stɔːlɪŋ]1) Общая лексика: помещение животного в стойло, помещение животного в стойло, конюшню, потеря скорости, сваливание, срыв потока, увёртка, увёртка (бокс)2) Авиация: критический3) Морской термин: застопоривание4) Разговорное выражение: увиливание (от ответа)5) Спорт: вялая игра, игра без отдачи6) Военный термин: остановка поезда на подъеме, затухание (двигателя)7) Техника: опрокидывание, опрокидывающий, потеря скорости при срыве потока, сваливание самолёта, срыв самолёта8) Строительство: "захлёбывание" вентилятора, нарушение аэродинамической устойчивости режима вентилятора9) Железнодорожный термин: боксование, потеря устойчивости, опрокидывание (асинхронного двигателя)10) Автомобильный термин: заглохание двигателя12) Космонавтика: срыв13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: останов14) Микроэлектроника: приостановка (выполнения команды микропроцессором)15) Автоматика: остановка16) Сахалин Р: опрокидывание электродвигателя17) Макаров: ограждение стойл, станочное содержание, стойловое содержание18) Электротехника: опрокидывание (двигателя) -
2 stall
срыв ( потока) ; срыв, сваливание ( самолёта) ; режим срыва [сваливания]; вводить или попадать в режим срыва [сваливания]; сваливаться ( о самолёте) ; останавливаться)full landing configuration stall — срыв [сваливание] в посадочной конфигурации 1-g stall срыв [сваливание] в горизонтальном прямолинейном полете (с единичной перегрузкой)
go into a stall — входить [попадать] в режим срыва [сваливания]
go out of stall — выходить из режима срыва [сваливания]
put an airplane into a stall — вводить самолёт в режим срыва [сваливания]
slow down to stall — гасить скорость до срыва [сваливания]
stall due to gusts — срыв [сваливание] вследствие воздействия воздушных порывов
stall in level flight — срыв [сваливание] в горизонтальном полете
stall in the clean configuration — срыв [сваливание] с убранными механизацией и шасси
stall in the takeoff configuration — срыв [сваливание] во взлетной конфигурации (шасси выпущено, закрылки отклонены на взлетный угол)
stall with full flaps — срыв [сваливание] при полностью отклонённых закрылках [с полностью выпущенными закрылками]
stall with no flaps — срыв [сваливание] при неотклонённых закрылках [с убранными закрылками]
stall with partial flaps — срыв [сваливание] при частично отклонённых закрылках [с частично выпущенными закрылками]
top and bottom rudder stall — срыв [сваливание] на вираже при смене (действия) рулей
-
3 stalling
-
4 bounce
[baʊns]1) Общая лексика: бросить, бум!, вдруг, влетать, внезапно, внезапный удар, врываться, вскакивать, выгнать, вылетать, глухой удар, заставить обманом или запугиванием (сделать что-либо), играть в волейбол, исключить, козлить, музыкальное направление, начавшееся в новом орлеане, наглая ложь, оставить, отскакивать, отскок, отскочить, подпрыгивать, подпрыгивать при посадке, подпрыгнуть, прекратить, преувеличение, преувеличения, прыжок, прыжок самолёта при посадке, ринуться вон (из - out of), рэп, сильный удар, скачок, убить, увольнение, уехать, упругость, хвастать, хвастовство, выскакивать (out of), уйти, пойти (slang - "gotta bounce" as in "gotta go"), заставить запугиванием (сделать что-либо), заставить обманом (сделать что-либо), вприпрыжку, упругая походка2) Авиация: срыв (изображения), отскакивание (контактов), "козёл" (прыжок при посадке самолёта), приземление на скорости, которая не позволяет выжить3) Разговорное выражение: отфутболить (bounce an applicant), переслать (электронное письмо - bounce it to the manager), отфутболивать (More than 75 per cent of employers bounce applicants if their resumes contain spelling errors or are grammatically sloppy.)5) Американизм: (slang) поскакать (Я поскакала - I gotta bounce!)6) Спорт: отбивать с рикошетом, шевелить (мышцами напоказ, to bounce one's pecs)7) Военный термин: атаковать, внезапная атака самолёта сверху, рикошет, рикошетировать8) Техника: "козёл", "козлить" (прыжок при посадке самолёта), биение, вертикальная нестабильность (кинокадра), вибрация; отскок, горный удар, козёл, кратковременные колебания размера изображения, кратковременные колебания яркости изображения, отскакивание, подёргивание, подёргиваться, подпрыгивание, стреляние породы9) Экономика: скакать вверх и вниз (напр. о резко "скачущей" выручке или прибыли), (о чеке) возвращаться в связи с отсутствием средств на счёту плательщика10) Австралийский сленг: a bully11) Автомобильный термин: дрожание, дрожать, угловое колебательное движение подрессоренных частей (главным образом, в вертикальной плоскости) относительно центра, расположенного за пределами колёсной базы12) Металлургия: отражаться, отражение13) Полиграфия: отскакивание (валика от кромки цилиндра), удар (накатного валика о кромку формного цилиндра)14) Телекоммуникации: (кратковременные) колебания напряжения, радиоэхо15) Электроника: внезапное изменение яркости или размеров16) Сленг: живость, исключать, увольнять, энергия ( энергичность) (All this kids have a lot of bounce.Все эти дети полны энергии.), вышвырнуть кого-либо (The owner came out and bounсed us. Пришёл хозяин и вышвырнул нас.), бодрость духа, быть уволенным, изгонять, подделанный чек, попытаться льстить, увольнять с работы17) Вычислительная техника: перевод системы в однопользовательский режим, резкое изменение (яркости изображения), резкое изменение яркости, срыв (изображения на экране), срыв изображения, срывать, возврат недоставленного сообщения (электронной почты)18) Нефть: осевая вибрация колонны штанг (в результате повышенного давления промывочной жидкости либо наличия на забое мелких осколков породы, гальки или посторонних предметов), ударно-канатное бурение за счёт пружинящего действия каната при ясах в растянутом положении19) Космонавтика: мигание изображения, флуктуация величины отметки цели20) Банковское дело: отказ к оплате (чека) (The check bounced, and I had to pay a penalty fee. Чек не приняли к оплате и я заплатил штраф.)22) Автоматика: обратный ход пружины, отбрасывать, резко сдвигать, дребезг (контакта)23) Робототехника: дребезг контактов, звон24) Макаров: внезапное изменение яркости или размеров изображения, выброс породы, кратковременные колебания яркости или размера изображения, удар, ударяться, упругий отскок, дребезг контактов (реле), отскок (упругий)26) Майкрософт: возвращать -
5 Abreißen
сущ.2) воен. повреждение (печати)3) тех. обрывание, разметка, разрывание, срыв (z. Â. eines Gewindeganges), унос (напр. газов), обрыв (факела)4) хим. обрыв (бумажного полотна)5) горн. обрушение (горной породы)6) дор. слом, снос7) радио. срыв (колебаний)8) электр. срыв (колебаний), разрыв (контактов), обрыв (проводов, дуги)10) свар. обрыв дуги, обрыв (дуги)11) дер. поломка, скалывание12) гидравл. срыв (подачи насоса, потока)13) аэродин. отрыв (потока), кавитация, сваливание (самолёта) -
6 stall
[stɔːl]1) Общая лексика: вводить в заблуждение, делать стойла (в конюшне, хлеву), делать стойло в конюшне, держать животное в стойле (особ. для откорма), доильный станок, забой, заглушать (двигатель), заглушение мотора, занимать стойло, застревать (в грязи, глубоком снеге и т. п.), застрять, кабина, киоск, конюшня, кресло в партере, лоток, место в партере, место стоянки автомашин, напалок, напальчник, находиться в стойле, останавливать, останавливаться, отгороженное место в церкви, палатка, помещать, поставить в стойло, потеря скорости, прилавок, сан каноника, сделать стойло в конюшне, сиденье в алтаре или на хорах (для духовных лиц), скамья со спинкой, снабжать сиденьями (зрительный зал, церковь), ставить в стойло, ставить животное в стойло, ставить животное в стойло, конюшню, стойло, стопорить, стопориться, увязать (в грязи, снегу), хлев, буксовать (Реформы буксуют - The reforms are stalled), ларёк, мурыжить2) Геология: забой угля4) Разговорное выражение: ввести в заблуждение, мешать, обмануть, обманывать, ставить палки в колёса, увиливать, уклоняться, зависать, забуриться, заглохнуть5) Американизм: задержать, задерживать, канителить, остановить, предлог (особ. с целью оттяжки), сфабрикованное алиби, тянуть, увёртка6) Спорт: играть на проигрыш (за взятки и т.п.), умышленно играть ниже своих возможностей (за взятки и т.п.)7) Техника: витрина, выемочная панель (при разработке пологих рудных залежей малой мощности), глохнуть, глохнуть; опрокидывание, заглохнуть; опрокидывание, сваливаться (о воздушном судне), срыв потока, стенд, широкая выработка (в угольном пласте), срыв потока с лопастей (местный в одной или двух ступенях; в центробежных машинах), опрокидывать (о двигателе), сваливание (самолёта на крыло)8) Сельское хозяйство: бокс9) Строительство: "захлёбывание" вентилятора, нарушение аэродинамической устойчивости режима вентилятора, будка, жить, кресло в партере театра, ларь, обитать10) Религия: снабжать церковь сиденьями11) Железнодорожный термин: боксовать, стоянка для паровоза (в депо)12) Автомобильный термин: заглухание, место стоянки, отдельное помещение ("бокс"), глохнуть (о двигателе)13) Архитектура: место стоянки автомобиля, партер, торговая палатка, кресла (в театре), (в церковной архитектуре) резное деревянное сидение в ряду таких же сидений (если откидное - то резное с изнаночной - оборотной - стороны самого сидения), (в церковной архитектуре) резное каменное сидение в ряду таких же сидений (если откидное - то резное с изнаночной - оборотной - стороны самого сидения)14) Горное дело: выемочная панель (при разработке маломощных пологих рудных залежей), камера, останавливаться (о машине), подземная конюшня, рабочее пространство, широкая выработка в угольном пласте, сваливаться (на крыло)15) Металлургия: подтягивать, штабель, стойло (для отжига руды), поднимать вверх (напр. валки)16) Текстиль: бункер17) Сленг: арестовывать карманников, грязный номер, держаться в стороне, задерживать акцию, запущенная комната, играть роль, лавка, магазин, ограбление, околачиваться, оплачивать, основание для задержки, основание для откладывания, основание для переноса, отвлекать внимание жертвы при воровстве, отвлекать от главного, платить, прикрывать карманника, слоняться, стоящий "на атасе", фальшивое объяснение, покупать (для кого-то), участник грабежа, стоящий на стреме, особ. мешающий полиции, направляющий её по ложному следу (и т.п.), обращаться (к кому-либо), грязная комната, задерживать карманников, морочить голову, напарник карманника, отказ, откладывать акцию, причина для задержки, стоящий на стреме, фальшивое алиби, чинить препятствия18) Нефть: заклинивание, заклиниваться (о долоте), замедлять скорость, стойловая печь, терять обороты, тормозить, останов19) Космонавтика: блокировать, срыв20) Реклама: затяжка, киоск (торговые), проволочка21) Деловая лексика: палатка (на ярмарке)22) Американский английский: кабинка в общественном туалете23) Автоматика: опрокидываться, остановка, потеря скорости при срыве потока, терять скорость при срыве потока, опрокидывание (двигателя)24) Общая лексика: пробуксовка (гидротрансформатора)25) Макаров: застопориться, канава, место стоянки автомашины, подручный вора, отвлекающий внимание жертвы, станок, кабина для научной работы (в книгохранилище и т.п.), сваливание (воздушного судна), сваливание в штопор (воздушного судна), помещать животное в стойло, конюшню (и т.п.), ставить животное в стойло, конюшню (и т.п.), срыв потока с лопастей (местный, в одной или двух ступенях; в центробежных машинах), палатка (на ярмарке и т.п.), потеря скорости (при срыве потока)26) Газовые турбины: помпаж (Англо-русский словарь по газотурбинным установкам), срыв потока (Англо-русский словарь по газотурбинным установкам)27) Электротехника: опрокидываться (о двигателе)28) Парашютный спорт: свал -
7 décrochage
сущ.1) общ. выпадение из синхронизма, нарушение, отцепление, выход из боя, снятие с крюка, расцепка, отрыв (от противника), срыв (потока), рассогласование (прибора)2) геол. смещение, сброс (напр., пласта), сдвиг3) авиа. вхождение в штопор, сход с орбиты, сваливание (самолёта), срыв в штопор4) разг. прекращение контактов (с кем-л.), уход от активной деятельности5) перен. разрыв, расхождение6) тех. отрыв потока, отрыв от противника, срыв потока, помпаж (компрессора)7) экон. спад8) метал. отцепка, снимание с крюка9) радио. прекращение ретрансляции10) выч. срыв (напр. синхронизации)11) маш. расцепление -
8 crack up
['kræk'ʌp]1) Общая лексика: депрессия, неудача, поддаваться (возрасту, болезни), провал, разбиться (вдребезги), грохнуться2) Разговорное выражение: вызывать аварию (самолёта), ослабеть (от старости), превозносить, разрушиться, терпеть аварию (о самолёте), устареть, потерпеть аварию (о самолёте), ломаться, работать как Папа Карло, с дуба рухнуть, сломаться, сломать человека (сломаться из-за каких-либо трудностей, во время допроса и проч.), ржать3) Сленг: "злой язык", "трепаться", глубокая депрессия, полагать, потерпеть крушение, считать, получить нервный срыв, разразиться смехом, ироническое замечание, попасть в катастрофу, разговаривать, резкий упадок физических и умственных сил, хвалить, шутник4) Ругательство: женский половой орган5) Макаров: вызвать неистовый хохот, интенсифицировать, рассмешить, ускорять, заводить вручную (мотор), вызвать аварию (самолёта), лопаться от смеха, поддаваться (возрасту болезни), полагать (обыкн. pass употр. в отриц. предложениях), потерпеть аварию (о самолете), превозносить (обыкн. pass употр. в отриц. предложениях), психануть, разбиваться (вдребезги), разрушаться, распсиховаться, рекламировать, слабеть (от старости), смеяться до упаду, спятить, стареть, считать (обыкн. pass употр. в отриц. предложениях) -
9 high-speed stall
волновой срыв; сваливание ( самолёта) на большой скорости; срыв [сваливание] при наличии перегрузкиEnglsh-Russian aviation and space dictionary > high-speed stall
-
10 Absturz
-
11 Abgleiten
1. сущ.1) геол. соскальзывание (напр. лавин), срыв (напр. обвалов)2) авиа. нисходящее скольжение, снижение (самолёта) со скольжением, потеря высоты (на планировании)3) тех. скольжение с потерей высоты4) стр. сползание5) артил. потеря высоты, проскальзывание, рикошет, рикошетирование6) текст. соскальзывание (нити), слёт (приводной тесьмы)7) аэродин. планирование, потеря высоты, скольжение (самолёта) со снижением2. гл.геол. соскальзывание -
12 abgleiten
1. сущ.1) геол. соскальзывание (напр. лавин), срыв (напр. обвалов)2) авиа. нисходящее скольжение, снижение (самолёта) со скольжением, потеря высоты (на планировании)3) тех. скольжение с потерей высоты4) стр. сползание5) артил. потеря высоты, проскальзывание, рикошет, рикошетирование6) текст. соскальзывание (нити), слёт (приводной тесьмы)7) аэродин. планирование, потеря высоты, скольжение (самолёта) со снижением2. гл.геол. соскальзывание -
13 Absturz
Absturz m -es,..stürze паде́ние (с высоты́); срывein Flugzeug zum Absturz bringen сбить самолё́тbeim Absturz des Flugzeuges kamen alle ums Leben при ава́рии самолё́та все поги́блиAbsturz обры́в, крутизна́, стремни́наAbsturz сверже́ние, низверже́ние; обва́лAbsturz перепа́д (давле́ния и т.п.) -
14 break
разрыв, обрыв; размыкание ( цепи) ; поломка; перерыв; срыв; сваливание ( самолёта) ; выход из боя; пробивать облака; выходить из облачности; срываться, сваливаться ( о самолёте)— break up— g break -
15 breakaway
страгивание ( с места) ; отрыв; отход; срыв ( потока) ; выход ( из атаки) ; уход ( от цели) ; выход ( самолёта) из строя, отваливание; резкое изменение курса; расцепка, разъединение ( самолётов при заправке топливом в полете) -
16 décrochage
m1) расцепка, отцепление; снятие с крюка2) отрыв ( от противника); выход из боя3) рассогласование ( прибора); нарушение, выпадение из синхронизма4) радио прекращение ретрансляции7) разг. уход от активной деятельности, прекращение контактов с кем-либо8) эк. спад9) перен. расхождение, разрыв -
17 Absturz
сущ.1) общ. крутизна, свержение, срыв, стремнина, перепад (давления и т.п.), обвал, обрыв, падение (с высоты)2) комп. аварийный отказ (системы), катастрофический отказ (системы)3) геол. низвержение4) авиа. авиационная катастрофа, водосброс, катастрофа, сбитие, падение (самолёта)5) тех. срез (напр. частотной характеристики)6) гидр. перепад8) дор. уступ9) оп.сист. крах, фатальный сбой10) аэродин. падение (давления), перепад (давления) -
18 Panne
сущ.1) общ. дорожная неисправность, (небольшая) авария в пути (из-за повреждения автомобиля, самолёта), дорожный отказ, авария в пути (б.ч. порча автомобиля), поломка в пути (б.ч. порча автомобиля)2) разг. неудача, срыв (в работе)3) воен. (мелкая) авария, (мелкая) неисправность4) тех. дорожная авария, повреждение5) стр. неисправность6) юр. порча7) авт. (небольшая) авария, остановка в пути из-за неисправности, остановка в пути из-за поломки8) радио. поломка9) текст. пан-бархат -
19 Abreißgeschwindigkeit
сущ.1) авиа. критическая скорость (скорость, при которой происходит срыв потока)2) аэродин. скорость отрыва (потока), скорость сваливания (самолёта)Универсальный немецко-русский словарь > Abreißgeschwindigkeit
-
20 Überziehen
авиа. кабрирование авиа. переход на закритические углы атаки авиа. "перетягивание" (самолёта) авиа. срыв потока (вследствие чрезмерно большого угла атаки)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Срыв пламени — термин, описывающий нарушение работы воздушно реактивного двигателя, вызванное затуханием пламени в камере сгорания. Оно может быть вызвано несколькими причинами, такими как: нехватка топлива, нарушение работы компрессора, недостаток кислорода,… … Википедия
Срыв потока — неконтролируемое нарушение баланса процессов ламинарного и турбулентного характеров в движении газа (жидкости) относительно обтекаемого тела. Как правило, под срывом потока подразумевается более частный случай резкого увеличения турбулентной… … Википедия
Самолёт Болдырева — Фотография Самолёта Болдырева Тип высокоплан Производитель МАИ Главный конструктор А. И. Болдырев … Википедия
Срыв потока — отрыв потока, одно из наиболее распространённых явлений в механике жидкости и газа. Оно может наблюдаться при обтекании крыла самолёта и его хвостового оперения, около кормовой части фюзеляжа, в диффузорах и т. д. С. п. состоит в том, что взамен… … Энциклопедия техники
срыв потока — Обтекание крыла. срыв потока, отрыв потока, одно из наиболее распространённых явлений в механике жидкости и газа. Оно может наблюдаться при обтекании крыла самолёта и его хвостового оперения, около кормовой части фюзеляжа, в диффузорах и т … Энциклопедия «Авиация»
срыв потока — Обтекание крыла. срыв потока, отрыв потока, одно из наиболее распространённых явлений в механике жидкости и газа. Оно может наблюдаться при обтекании крыла самолёта и его хвостового оперения, около кормовой части фюзеляжа, в диффузорах и т … Энциклопедия «Авиация»
срыв потока — Обтекание крыла. срыв потока, отрыв потока, одно из наиболее распространённых явлений в механике жидкости и газа. Оно может наблюдаться при обтекании крыла самолёта и его хвостового оперения, около кормовой части фюзеляжа, в диффузорах и т … Энциклопедия «Авиация»
срыв потока — Обтекание крыла. срыв потока, отрыв потока, одно из наиболее распространённых явлений в механике жидкости и газа. Оно может наблюдаться при обтекании крыла самолёта и его хвостового оперения, около кормовой части фюзеляжа, в диффузорах и т … Энциклопедия «Авиация»
Крыло самолёта — У этого термина существуют и другие значения, см. Крыло. В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удален … Википедия
Рейс 243 Алоха Эрлайнз 28 апреля 1988 года — Срыв части конструкции фюзеляжа «Боинга 737» рейса 243 «Алоха Эйрлайнз» … Википедия
Декомпрессия рейса 243 Aloha Airlines над Гавайями 28 апреля 1988 — Срыв части конструкции фюзеляжа «Боинга 737» рейса 243 «Алоха Эйрлайнз» Фото самолета сразу после приземления. Общие сведения Дата 28 апреля 1988 Характер … Википедия